У каждого человека своя неповторимая судьба. Для женщины настоящая жизнь начинается лишь после замужества, поговаривают бабушки. И на самом деле, в жизни чего только не бывает, иногда судьба забрасывает нас в далекие страны, знакомит нас людьми иной культуры.
Быть замужней за человеком одной религии, но иного менталитета намного лучше, чем быть одинокой и бездетной. Впрочем, все богобоязненные мусульмане мыслят, чувствуют, переживают одинаково, только говорят на разных языках. Поверьте мне, иногда в них честности и искренности на порядок выше, чем в нас.
В исламе, например, национальное же отличие никогда не рассматривалось каким-то препятствием для создания семьи, а, наоборот, служило распространению религии и укреплению межнациональных связей.
Наш татарский народ к межэтническим бракам относится предвзято. Чаще всего, как показывает практика, недовольство проявляют родители молодоженов. Им тяжело принять и понять своих «новых» родственников, они не хотят отпускать нас далеко, и убеждены, что там, в дали нам обязательно будет плохо, хотя не замечают, что перед их глазами рушатся сотни браков, как своих, так и чужих. Проще выдать замуж дочь за местного, а кто он, чем зарабатывает на жизнь — не важно.
Статистика — вещь упрямая, и по ее данным, в республике в год регистрируется около 30 тысяч браков (29392 браков за 2009 год). Из них 850 — это межнациональные браки (22% от общего числа брачующихся).
Практика показывает, что межнациональные браки оказываются в два раза крепче моноэтнических, и лишь каждый четвертый заканчивается разводом. Если за 2009 год было зафиксировано 14659 разводов, и только 11 % из них приходились на межнациональные браки. Десять лет тому назад данная цифра составляла 24%.
Не секрет, что свекровь и сноха, будучи одной национальности не могут ужиться в одном доме. К сожалению, семейные конфликты такого рода нередки в нашем обществе. А если вы и ваша свекровь говорите на разных языках и не понимаете друг друга? Думаете, что ваша жизнь станет совсем невыносимой?
О том, как я стала любимой дочерью
Мой будущий муж, его родители и родственники приехали встречать меня с аэропорта. Я неуверенно шагнула им навстречу, зная всего-то 10 слов по-арабски. Моя будущая свекровь, заметив мой испуганный вид первой проявила инициативу, обняла меня, спросила, как я прилетела.
Дома нас встретила бабушка Фатима, она преподнесла мне заранее приготовленную для невесты национальную обувь — бабуши. Наша бабушка — главная в семье, она строгая, но справедливая, воспитала пятерых внуков строго в духе ислама.
Мой свекор, будучи человеком военным, вначале наблюдал за мной: смотрел, как я себя веду себя дома, в гостях. Но я покорила и его сердце: была очень почтительна и внимательна, трудолюбива и заботлива. У него была одна привычка, которая мне очень нравилась, он любил хвалить меня перед гостями, говорил, что меня родители достойно воспитали.
Когда мужчины уходили по делам, в доме оставалась я, мама Захра и бабушка Фатима. Мы удивительным образом понимали друг друга на кухне. Объявляли дни татарской и традиционной кухонь. Неделю я училась готовить любимые блюда моего будущего мужа: кус-кус, харира, пастила, научилась варить чай и кофе.
Да, да, именно так. Там вовсе не пьют растворимый в кипятке нескафе, а варят настоящий, традиционный кофе с корицей. После того, как я удачно сдала экзамены по кулинарному мастерству, начала готовить сама, готовила как наши национальные блюда, так и местные. Наша семья с удовольствием уплетала суп-лапшу, чак-чак, балеши. Вот только пельмени и чай с молоком, которых мы так любим, им пришлись не по вкусу.
В одно утро, несмотря ни на что, я решила по- свойски прибраться в доме. Человек я энергичный и подвижный, спать не люблю, что мне еще делать? К обеду завершила уборку трехэтажного дома, приготовила обед, сходила на рынок, успела постирать белье.
Когда наши пришли домой они были просто в шоке. Моя мама(свекровь) подбежала ко мне и сказала, дочка, что ты наделала. Я уж испугалась очень. Она продолжает, почему ты работаешь, что будет с твоими руками, если ты заболеешь, как мы будем отвечать перед твоими родителями. Таким образом, работать мне особо не разрешали, если даже я помою тарелки, это с моей стороны выглядело так, как будто я совершила настоящий подвиг. Мой отец (свекор) постоянно подшучивал, что если бы он знал, что татарки такие работящие, он непременно женился бы на татарке.
По вечерам мы любили готовить поп корн и смотреть все вместе телевизор. Я обычно сидела со своей мамой, она у меня была так добра ко мне, я по- настоящему чувствовала ее любовь ко мне. До сих пор не могу забыть ее слезы, когда она провожала нас. Мы отъехали уже далеко от дома, а она все стояла и махала нам вслед. Знаете, матери везде одинаковы, будь то в Казани или же в далеком Фесе.
Сейчас мы с мужем живем в другой стране. Я пока занимаюсь изучением иностранных языков, собой. Несмотря на то, что нас разделяют десятки тысяч километров, я частенько звоню своей маме, родственникам мужа. Он обычно у меня спрашивает, как там его родители и близкие. Я все время говорю ему, позвони родителям, узнай как у них дела.
Мой муж высоко ценит мое уважительное отношение к его родственникам, а в особенности — к его матери. Он счастлив, когда мы все дружно общаемся, искренне и бережно относимся друг другу. Безусловно, мне очень повезло с моими новыми родителями. Но в этом неоценима роль моей свекрови, как хорошей мусульманки в первую очередь. Если бы не ее любовь и понимание, трудно было бы представить такие взаимоотношения, которые к счастью, есть у нас сейчас.
Подготовила Сайда Outalha.
Loading...
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите
Ctrl + Enter.
Используется система Orphus