Тысячелетние манускрипты из гористой северной части опустошенного войной Афганистана, обнаруженные, по слухам, в пещере, в которой жили лисы, раскрывают ранее неизвестные подробности о культурной, экономической и религиозной жизни процветающей, но малоизвестной еврейской общины в персидской части мусульманской империи 11 века.
29 бумажных листов, теперь запаянных в прозрачный пластик, о приобретении которых объявила в этом месяце Национальная библиотека Израиля, – лишь малая часть сотен найденных в пещере документов. Об их существовании известно уже несколько лет, так как в кругах экспертов циркулировали их фотографии. На удивление хорошо сохранившиеся – по-видимому, из-за того, что в пещере было сухо, - манускрипты, как сообщается, сейчас находятся в руках частных дилеров в Британии, в Швейцарии, а также, возможно, в Соединенных Штатах и на Ближнем Востоке.
«Мы впервые получили реальные физические свидетельства о еврейской жизни и культуре внутри иранской культуры 11 века», - заявил академический директор библиотеки профессор Хаггай бен-Шаммай (Haggai Ben-Shammai). По его словам, если другие исторические источники указывают на существование в регионе еврейских общин в раннем Средневековье, то эти документы «доказывают, что они там были».
Эти тексты получили собирательное название Афганской генизы (еврейский термин для хранилища священных текстов и предметов). Они написаны на иврите, арамейском, иудео-персидском, иудео-арабском и арабском, в некоторых из них используется вавилонская система огласовки. По мнению ученых, подобный лингвистический ассортимент практически невозможно подделать.
В одном из текстов содержится дискуссия о еврейских словах, которые одинаково пишутся, но имеют разное значение. Другой – письмо к брату, в котором автор отрицает слухи о том, что он перестал исполнять предписания иудаизма. В собрании также есть правовые и экономические документы, иногда подписанные свидетелями. Они сообщают о коммерческих сделках и долговых обязательствах между евреями и их соседями-мусульманами и содержат множество приземленных, но красноречивых подробностей – например, о планируемых поездках.
Одно послание от шейха Абу Насера Ахмеда ибн Даниэля к Мусе ибн Исхаку (и автор, и получатель – евреи), посвященное семейным проблемам, написано еврейскими буквами по иудео-персидски, но адрес на нем указан по-арабски – вероятно, для удобства доставлявшего ее мусульманина. На другом письме стоит дата по исламскому календарю, соответствующая 1006 году.
Самый важный религиозный текст из приобретенных Национальной библиотекой – это фрагмент ранее неизвестной иудео-персидской версии комментария на Книгу Исайи, написанного знаменитым вавилонским еврейским богословом Саадией Гаоном. Его кусочек был отправлен в Реховот в Институт имени Вейцмана для радиоуглеродной датировки.
Точное происхождение документов неизвестно. Утверждается, что они были найдены в отдаленной области недалеко от границы с Узбекистаном и Таджикистаном, на территории, контролируемой полевыми командирами. Евреи, предположительно, поселились в тех краях в начале Средних веков, чтобы участвовать в торговле по Шелковому пути – важному торговому маршруту, соединявшему Китай и Европу.
По словам ученых, тексты, предположительно, обнаружились несколько лет назад и были распроданы по всему миру. Израильский скупщик антиквариата приобрел 29 из них и после продолжавшихся год переговоров продал их несколько дней назад библиотеке. Сумма сделки не разглашается.
Люди, причастные к покупке, отказываются сообщать точные подробности, однако говорят, что библиотека сошлась с продавцом на приемлемой сумме в несколько тысяч долларов за лист. Профессор бен-Шаммай утверждает, что, иностранные дилеры запрашивали «крайне завышенные цены», но их израильский коллега не хотел, чтобы документы оказались в частных руках.
Национальная библиотека хотела бы объединить все собрание под одной крышей, но в настоящий момент за остальные тексты требуют в обшей сложности миллионы долларов.
Профессор Шауль Шакед (Shaul Shaked), специалист по иранской культуре из Еврейского университета в Иерусалиме, говорит, что зарубежные дилеры спрашивали его мнение о документах, и что он стал первым, кто указал на их значимость. «Таким образом, я отчасти виновен в повышении их цены», - признает он.
Куратор отдела иудаики в Национальной библиотеке Авиад Столлман (Aviad Stollman) сообщил, что библиотека ищет спонсора для покупки остальной части собрания.
В настоящее время Национальная библиотека вновь отсоединяется от Еврейского университета, переезжает из его здания и оцифровывает свои обширные фонды. Она была основана в 1892 году, чтобы собирать интеллектуальное наследие рассеянного по миру еврейского народа. Среди прочего ей принадлежат два тома «Комментариев к Мишне» Маймонида, рукописи Исаака Ньютона, персидский Коран 15 века, украшенный золотом и ляпис-лазурью, и блокнот, в который Франц Кафка выписывал еврейские слова.
29 листов из Афганистана дополнят это собрание. Когда они будут отсканированы, их путешествие из мрака пещеры к сиянию компьютерных экранов завершится. Библиотека планирует создать цифровую платформу, которая обеспечит широкий доступ к документам – с переводами и комментариями.
«Они рассказывают историю еврейского народа, - говорит г-н Столлман. – Технология у нас есть. Осталось воплотить эту идею в жизнь».
«The New York Times», перевод inoСМИ.ru