В журнале «Идель» опубликованы переводы газелей государственного и религиозного деятеля Казанского ханства, поэта Кул Шарифа, присланные на конкурс им. Сергея Малышева. Автор переводов — доктор исторических, наук, профессор, заведующая кафедрой ...
В журнале «Идель» опубликованы переводы газелей государственного и религиозного деятеля Казанского ханства, поэта Кул Шарифа, присланные на конкурс им. Сергея Малышева.
Автор переводов — доктор исторических, наук, профессор, заведующая кафедрой гуманитарных дисциплин КГТУ (КХТИ) Ольга Коршунова. Ольга Николаевна специализируется на изучении исторического взаимодействия культур народов Поволжья и Приуралья, проблем культурологии, истории образования в крае.
Средневековая татарская поэзия практически полностью базируется на прочной религиозной основе, она по сути своей является переложением вечных коранических истин на язык поэзии, поэтому этот пласт богатой литературной традиции татарского народа длительное время оставался преданным забвению. Сейчас усилиями немногих энтузиастов родные жемчужины из этой духовной сокровищницы доносятся до внимания общественности. Тем более радостно отметить факт публикации переводов трёх стихотворений Кул Шариф на русский язык.
Loading...
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите
Ctrl + Enter.
Используется система Orphus