Совет Улемов Татарстана ответил на вопросы, которые были переданы ему Комитетом по стандарту «Халяль» ЦРО-ДУМ РТ. Речь идет об использовании на этикетках надписи «Мусульманские», а также нанесение изображений на исламскую тематику
Совет Улемов Татарстана ответил на вопросы, которые были переданы ему Комитетом по стандарту «Халяль» ЦРО-ДУМ РТ. Речь идет об использовании на этикетках надписи «Мусульманские», а также нанесение изображений на исламскую тематику в виде минаретов и мечетей. Без особого труда такую продукцию можно обнаружить на прилавках магазинов в любом городе России, особенно в тех городах, где компактно проживают мусульмане.
Стоит отметить, что сегодня многие производители прибегают к такому методу, чтобы позиционировать свою продукцию как халяльную. Как отмечают в Комитете, такие надписи и исламские изображения ничего общего со стандартами «Халяль» не имеют. Как сообщается в ответном письме совета Улемов, производитель продуктов питания, которые не соответствуют канонам Ислама, должен быть крайне осторожен в выборе названия продукции и дизайна упаковки, так как заведомое введение в заблуждение покупателя является греховным: «В Исламе существует правило: «Кто дозволил запретное или запретил дозволенное, тот впал в неверие». Совет Улемов отмечает, что «Обязанностью мусульман в таком случае является предупреждение-наставление производителя, и предостережение покупателя в том, что данный продукт запрещено употреблять в пищу». Также в письме приводится хадис, в котором сказано, что тот, ««Кто из вас увидит порицаемое, пусть остановит его рукой. Если он не в состоянии сделать это, то – языком (наставлением, тактичным замечанием). Если и это он не в состоянии сделать, то – сердцем (несогласием с происходящим). И это – признак наиболее слабой веры».
В совете Улемов Татарстана пришли к мнению, что на однозначную каноническую дозволительность («халяльность») мясной продукции указывают наличие на ее упаковке (этикетке) следующих слов и словосочетаний:
- «Халяль» («Халал», «Хяляль», «Халял», «Халол») и производные слова;
- словосочетания, указывающие на то, что забой животных был осуществлен (продукция произведена) «по канонам/ правилам/ законам/ предписаниям Ислама/Шариата»;
- словосочетания, указывающие на то, что продукция одобрена какой-либо мусульманской организацией;
- словосочетания, указывающие на то, что продукция дозволена/разрешена по Исламу/Шариату;
- словосочетания, указывающие на то, что продукция не содержит в себе запрещенных/недозволенных по Исламу/Шариату компонентов.
В ответе говорится, что: «Наличие вышеуказанных слов и словосочетаний, а также иных надписей с аналогичным значением, предполагает обязательное сертифицирование по стандарту «Халяль». В случае, если данные слова и словосочетания написаны на иностранных языках, они должны быть продублированы на государственном языке РФ».
При этом на практике любое слово или рисунок, ассоциируемый с Исламом и мусульманской культурой, также часто расценивается как некий указатель на каноническую дозволенность («халяльность») данного продукта, что как результат вводит мусульман в заблуждение и, следовательно, является недозволенным действием. В связи с этим Совет улемов ДУМ РТ рекомендует Комитету по стандарту «Халяль» ЦРО-ДУМ РТ взять под свой контроль производство и реализацию мясных продуктов, на этикетках (упаковках) которых используются слова «Мусульманские», «По-мусульмански» и т.д., а так же рисунки, ассоциируемые с Исламом и мусульманской культурой, предложив их производителям либо пройти сертификацию по стандарту «Халяль», либо изменить дизайн/наименование своей продукции.
В заключительной части письма содержится наставление производителям о том, как избежать фальсификаций: «Маркировочное обозначение продуктов по стандарту «Халяль» рекомендуется делать неотделимой частью упаковки (этикетки), т.е. избегать маркирования путем нанесения соответствующих наклеек поверх заранее изготовленной упаковки (этикетки)».
Ахмад Халиков