В Апанаевской мечети прошла презентация перевода книги известного исламского ученого, государственного деятеля Абу Абдуллаха Мухаммада аль-Кудаги (XI в.) "Дакаик аль-ахбар ва хадаик аль-игтибар".
Эта книга была написана на арабском языке, в ней подробно разъясняются события загробного мира, Судного дня. Автор приводит много поучительных историй, призывает ценить время, совершать поступки, ведущие к довольству Всевышнего Аллаха. Примечательно, что эту книгу с арабского на татарский перевел известный татарский писатель, классик татарской драматургии Галиаскар Камалов (1879-1933).
Этот перевод написан арабской письменностью на старо-татарском языке. "Дакаик аль-ахбар" на кириллицу перевела студентки медресе "Мухаммадия" Гульназ ханум Ситдикова и Рамиля ханум Галимова. В издательстве "Иман" этот перевод вышел под названием "Һәр мөселман өчен кирәкле мөһим хәбәрләр" (Важные сведения для каждого мусульманина).
На презентации приняли участие руководитель отдела дагвата ДУМ РТ, имам-хатыйб Апанаевской мечети Нияз хазрат Сабиров, переводчики книги, преподаватель медресе Мухаммадия Ахмат хазрат Сабиров прихожане мечети, студенты медресе Мухаммадия и другие гости.
Книгу можно приобрести в Апанаевской мечети.
Loading...
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите
Ctrl + Enter.
Используется система Orphus